購入時期 1995年
購入価格 当時のレートで60000円ぐらい 購入場所 エルメスさん 本店 自己満足度 6 現在の使用頻度 1 新婚旅行の最大の買い物。 おそらくアッパーの皮の厚さは手持ちの靴の中で一番。 ソールの硬さもあり、まだ、ぜんぜん馴染じんでません。 バロスは一時期履きたおして、ばりばり ええ 状態なんですが。 エルメス本店でのお買い物、気合いれて行きました。 このサイズのこの皮が欲しくていきました。 奇跡的にこの一足しか残ってなかった。 「服」の神 降臨! の瞬間でした! フランス人はへんこで、フランス語しかしゃべれへんってよく言われてた時代。 日本人スタッフもいはると聞いてましたが、 見るとちょうどスカーフ売り場で手ごわそうな日本人のおばちゃんを 接客中でした。捕まえるのは無理そう。 スカーフ・ネクタイ売り場は大繁盛でした。 ガラガラの靴のコーナーに着くと、金髪横分けハンサムにいちゃん。 なんかフロアー主任って感じの。 それなら堂々と「Do You Speak Japanese?」 日本男児らしく?? 聞くことにしました。 これぐらい気合いれて! ↓ ↓ ↓ ほしたら「日本語はむりでっせぇぇぇ、英語やったらしゃべれまっけど」 英語で返ってきました。 他のお店でもそうでしたが、 おフランスでは、英語は外国語やん。 俺と立場は一緒。 早すぎて聞き取りにくかったら 「はぁ?」ってしかめっつらすると、自分の発音が悪いと思って ゆっくりしゃべってくれました。 自分の英語力のなさを相手のせいにする作戦。まんまと成功! 中には「すんまへん。おれ、英語へたやから。英語得意なやつに代わります。」 って別の販売員に代わる人も・・・ それでも解らんかったら、 書いてくれって! ジェスチャして、筆談。 特に納期を確認したり、大事なことは筆談にしました。 他のショップでもサイズ直しの納期やらを確認するのに有効でした。 先にも述べましたがファッション用語(ディティール等)は 身振り手振りも交えて、充分伝わります。 実は私、新婚旅行が初めての海外。 嫁はんは多少、英語ができる人でしたので、 日常会話は嫁、服屋は私のブロークンでだいぶん乗り切れました。 LEONさんのイタリアオヤジのスナップ特集で、「バックル片方はずし」みたいな履き方が 流行ってる」との記述を見かけました。 なに! 俺は前からやってるで! といいますか、座敷の宴会での帰り、 足がむくんで入らんときに、 きっついから甲に近い方だけ、はずしてたんですわ。 もーやめとこ。 ちょい悪おやじ に対抗する ちょいエロおやじとして・・・ でも、もしかしたら はずし履きは イタリアおやじも、俺とおんなじ理由で、 ただ足がむくんで、きつなってはずしてるだけやったらおもろいなぁー しわの入り方からアッパーの皮の部厚さを靴好きの方ならご理解いただけると思います。 皮の硬さというよりも、どうも私の足型との相性が悪いようです。 サイズが小さいのかも。 世間ではかっちょいい靴として良く言われるウイリアムですが、 残念ながらあまり履いてません。
by sss5289
| 2011-01-18 11:17
| 靴
|
検索
カテゴリ
以前の記事
2017年 05月 2017年 04月 2017年 01月 2016年 10月 2016年 08月 2016年 07月 2016年 06月 2016年 05月 2016年 04月 2016年 03月 2016年 01月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 02月 2015年 01月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 04月 2013年 01月 2012年 09月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 その他のジャンル
最新の記事
翻訳
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||